Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за ръкоделие)

  • 1 ръкоделие

    1. (handi)work
    (шев) needlework
    (бродерия) fancy work
    2. уч. handiwork
    * * *
    ръкодѐлие,
    ср., само ед.
    1. (handi)work; ( шев) needlework; ( бродерия) fancy work; кошничка за \ръкоделие work-basket; несесер за \ръкоделие work-box; работя \ръкоделие do handiwork;
    2. уч. handiwork.
    * * *
    1. (handi)work 2. (бродерия) fancy work 3. (шев) needlework 4. кошничка за РЪКОДЕЛИЕ work-basket 5. несесер за РЪКОДЕЛИЕ work-box 6. работя РЪКОДЕЛИЕ do handiwork 7. уч. handiwork

    Български-английски речник > ръкоделие

  • 2 ръкоделие

    ръкоде́ли|е ср., -я Handarbeit f, -en.

    Български-немски речник > ръкоделие

  • 3 ръкоделие

    ср travail m manuel, travail m а la main, ouvrage m (broderie f, tricot m, couture f, travail m а l' aiguille (au crochet); жените идваха с ръкоделието си chaque femme apportait son ouvrage.

    Български-френски речник > ръкоделие

  • 4 ръкоделие ср

    Handarbeit {f}

    Bългарски-немски речник ново > ръкоделие ср

  • 5 Handarbeit f

    ръкоделие {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Handarbeit f

  • 6 needlework

    {'ni:dlwə:k}
    n шев, бродерия (и като професия), ръкоделие (и като учебен предмет)
    * * *
    {'ni:dlwъ:k} n шев, бродерия (и като професия); ръкоделие
    * * *
    шиене; бродерия;
    * * *
    n шев, бродерия (и като професия), ръкоделие (и като учебен предмет)
    * * *
    needlework[´ni:dlwək] n шев, бродерия; ръкоделие като учебен предмет).

    English-Bulgarian dictionary > needlework

  • 7 work

    {wə:k}
    I. 1. работа, труд
    to be at WORK на работа съм, работя, в действие съм
    forces at WORK действуващи/движещи сили
    there is some secret influence at WORK тук действува/има някакво скрито влияние
    to be kept hard at WORK имам много работа
    he is hard at WORK writing той усилено пишe
    to get/set to WORK заемам се/залавям се за/започвам работа
    to set someone to WORK карам някого да работи, намирам му работа
    I don't know how to set/go about my WORK не зная как да започна/подхвана работата си
    out of WORK безработен
    in regular WORK на редовна/постоянна работа
    in and out WORK непостоянна работа
    thirsty/dry WORK уморителна работа (която me кара да ожaдняваш)
    warm WORK напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение
    a WORK of time дълга/продължителна работа
    to make hard WORK of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е
    to make good WORK of something добре се справям с нещо
    to make short WORK of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо
    day's WORK (едно) дневна/всекидневна работа
    it's all in the day's WORK това е нещо обикновено/всекидневно
    you did a good day's WORK when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща
    2. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво
    3. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество
    the WORKs of събраните съчинения/произведения/трудове на
    a WORK of art произведение на изкуството
    a WORK of genius гениално произведение
    4. дело, деяние
    good WORKs добри дела/постъпки
    dirty WORKs подлости, низости, мръсни дела
    5. физ. работа
    6. въздействие, ефект
    the drug has done its WORK лекарството подействува
    7. pl строежи
    public WORKs обществени строежи
    8. pl укрепления
    9. pl механизъм (на часовник и пр.)
    to give someone the WORKs прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого
    10. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод
    11. шег. вътрешни органи, стомах
    12. ост. мина
    13. изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.)
    bright WORK полирани метални части
    14. ост. изработка
    II. 1. работя, занимавам се (at, on с, над, върху)
    to WORK against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме
    2. изработвам
    ушивам, бродирам (in c-за материала)
    3. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.)
    4. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.)
    it won't WORK! това няма да го бъде/да стане
    5. кипя, ферментирам
    6. движа се, проправям си път (обик. с наречие)
    7. движа (се), свивам (се), гърча (се)
    his features were WORKing convulsively лицето му се свиваше конвулсивно
    he WORKed his jaws той движеше челюстите си
    8. карам да работи
    to WORK oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа
    to WORK one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги
    9. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.)
    10. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район
    11. смятам, пресмятам, решавам (задача)
    12. меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам
    13. преработвам
    оформям (into в)
    14. вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в)
    15. донасям, докарвам, причинявам, създавам
    to WORK someone's ruin погубвам/съсипвам някого
    16. правя, върша, извършвам (чудеса и пр.)
    I'll WORK it (if I can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога)
    17. получавам срещу/откупвам с работа
    to WORK one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб
    to WORK one's way through college работя, за да се издържам в университета
    18. придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние)
    the rain had WORKed through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива
    the nut WORKed itself loose гайката се разхлаби от само себе си
    to WORK oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се
    work away работя без прекъсване, продължавам да работя
    work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.)
    to WORK one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.)
    work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.)
    * * *
    {wъ:k} n 1. работа; труд; to be at work на работа съм; работя; в де(2) {wъ:k} v (pt, рр и wrought {rъ:t}) 1. работя, занимавам се
    * * *
    функционирам; съчинение; труд; творба; трудов; творение; служа; произведение; работен; работа; работя;
    * * *
    1. 1 вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в) 2. 1 донасям, докарвам, причинявам, създавам 3. 1 изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.) 4. 1 меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам 5. 1 ост. изработка 6. 1 ост. мина 7. 1 получавам срещу/откупвам с работа 8. 1 правя, върша, извършвам (чудеса и пр.) 9. 1 преработвам 10. 1 придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние) 11. 1 смятам, пресмятам, решавам (задача) 12. 1 шег. вътрешни органи, стомах 13. a work of art произведение на изкуството 14. a work of genius гениално произведение 15. a work of time дълга/продължителна работа 16. bright work полирани метални части 17. day's work (едно) дневна/всекидневна работа 18. dirty works подлости, низости, мръсни дела 19. forces at work действуващи/движещи сили 20. good works добри дела/постъпки 21. he is hard at work writing той усилено пишe 22. he worked his jaws той движеше челюстите си 23. his features were working convulsively лицето му се свиваше конвулсивно 24. i don't know how to set/go about my work не зная как да започна/подхвана работата си 25. i'll work it (if i can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога) 26. i. работа, труд 27. ii. работя, занимавам се (at, on с, над, върху) 28. in and out work непостоянна работа 29. in regular work на редовна/постоянна работа 30. it won't work! това няма да го бъде/да стане 31. it's all in the day's work това е нещо обикновено/всекидневно 32. out of work безработен 33. pl механизъм (на часовник и пр.) 34. pl строежи 35. pl укрепления 36. public works обществени строежи 37. the drug has done its work лекарството подействува 38. the nut worked itself loose гайката се разхлаби от само себе си 39. the rain had worked through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива 40. the works of събраните съчинения/произведения/трудове на 41. there is some secret influence at work тук действува/има някакво скрито влияние 42. thirsty/dry work уморителна работа (която me кара да ожaдняваш) 43. to be at work на работа съм, работя, в действие съм 44. to be kept hard at work имам много работа 45. to get/set to work заемам се/залавям се за/започвам работа 46. to give someone the works прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого 47. to make good work of something добре се справям с нещо 48. to make hard work of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е 49. to make short work of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо 50. to set someone to work карам някого да работи, намирам му работа 51. to work against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме 52. to work one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги 53. to work one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб 54. to work one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.) 55. to work one's way through college работя, за да се издържам в университета 56. to work oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се 57. to work oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа 58. to work someone's ruin погубвам/съсипвам някого 59. warm work напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение 60. work away работя без прекъсване, продължавам да работя 61. work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.) 62. work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.) 63. you did a good day's work when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща 64. въздействие, ефект 65. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.) 66. движа (се), свивам (се), гърча (се) 67. движа се, проправям си път (обик. с наречие) 68. дело, деяние 69. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район 70. изработвам 71. карам да работи 72. кипя, ферментирам 73. оформям (into в) 74. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод 75. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво 76. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество 77. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.) 78. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.) 79. ушивам, бродирам (in c-за материала) 80. физ. работа
    * * *
    work[wə:k] I. v ( worked, ост. wrought[rɔ:t]) 1. работя; занимавам се (on, at върху, над, с); to \work against time старая се да свърша работа в определен срок; to \work o.'s arse ( butt, tail) off sl съдирам се (скъсвам се) от работа; 2. работя, функционирам, действам; вървя, движа се (за механизъм и пр.); 3. (въз)действам, подействам; постигам (давам) резултат, успявам (за средство, план и пр.); it won't \work! това няма да стане; няма да тръгне (напр. за двигател)! 4. изработвам; ушивам, избродирам (in с; за материала); 5. движа се, проправям си ( път) (обикн. с наречия); we \worked ( our way) south through the forest ние си проправяхме път на юг през гората; 6. ферментирам, кипя; 7. движа (се), свивам (се), гърча (се); her mouth was \working in her sleep устата ѝ се движеше в съня ѝ; 8. карам да работи; he \works his men hard той яко пришпорва работниците си; 9. управлявам, карам (машина и пр.); to \work a lathe работя на струг; 10. експлоатирам ( мина); обработвам ( земя); върша определена работа (в даден район; напр. агитация); he \worked the clubs developing his comedy act той гастролираше из клубовете, доразвивайки комедийния си номер; 11. решавам ( задача); смятам; 12. меся, омесвам; мачкам; 13. преработвам ( into); 14. вмъквам ( into) (за пасаж и пр.); 15. донасям, докарвам, причинявам, създавам; to \work s.o.'s ruin докарвам някого до разорение, съсипвам някого; 16. правя, върша (чудеса и пр.); ост. правя ( впечатление); 17. получавам срещу работа; to \work o.'s passage on a ship плащам си билета на кораб с работа; to \work o.'s way through college работя, за да се издържам сам в университета; 18. докарвам до някакво състояние; to \work o.s. to death, to \work o.'s fingers to the bone съсипвам се (изтрепвам се) от работа; the rope \worked ( itself) loose въжето се отпусна (разхлаби); to \work s.o. into a frenzy довеждам някого до ярост; вбесявам някого; 19. sl изработвам; изигравам; изпързалвам; II. n 1. работа; труд; to be in ( out of) \work на работа съм (безработен съм); factory at \work действаща фабрика; the same trend is at \work in politics в политиката се наблюдава (действа) същата тенденция; we are kept hard at \work имаме много работа; he was hard at \work writing той усилено пишеше; to set to \work заемам се (залавям се) за работа; a piece of \work, разг. a job of \work работа, задача; a nice piece of \work he's done there добра работа е свършил (често ирон.); to make short ( light) \work of свършвам набързо, виждам сметката на; to have o.'s \work cut out (to do s.th.) много ми е трудна задачата, не ми е лесно (да направя нещо); а day's \work (едно)дневна работа, всекидневна работа; it's all in the day's \work това е нещо обикновено (всекидневно); you did a good day's \work when you bought the house добре направихте, че купихте тази къща; thirsty ( dry) \work работа, която те кара да ожадняваш; collar ( spade, uphill) \work тежка (черна) работа; rush \work бърза (спешна, напрегната) работа; warm \work напрегната или опасна работа; ожесточено сражение; 2. работа, ръкоделие; бродерия; плетиво; 3. работа, съчинение, произведение; творба; творение; творчество; the \works of събраните съчинения (произведения) на; a \work of art произведение на изкуството; a \work of genius гениално произведение; 4. дело; деяние (и библ.); good \works добри дела; dirty \work подлост, низост, мръсотия; 5. физ. работа; 6. въздействие, ефект; the drug has done its \work лекарството подейства; 7. pl строежи; clerk of the \works инспектор по строежите; public \works обществени сгради; 8. pl воен. укрепления; 9. pl механизъм (на часовник и пр.); съоръжения, инсталация; 10. pl ( често = sing) фабрика, завод; steel \works стоманолеярна; 11. разг., шег. вътрешни органи; вътрешности; стомах; 12. ост. мина; 13. (в съчет.) изделие; needle\work бродерия; шевица; fancy \work бродерия; silver \work сребърни изделия; bright\work полирани части; 14. ост. изработка; the ( whole) \works и всичко останало (при изброяване); a nasty piece of \work разг. гадняр, копеле; to be in the \works ам. в процес на подготовка, предстоящ (да бъде пуснат в експлоатация); to throw a spanner in the \works слагам прът в колелата, спъвам; осуетявам ( планове); to give s.o. the \works ам. разг. 1) подлагам (някого) на пълната серия от процедури (напр. за козметик, фризьор и пр.); 2) отнасям се грубо с някого; експлоатирам някого; to gum up the \works обърквам цялата работа; 15. attr работен; (предназначен) за работа; \work clothes работно облекло; a \work permit разрешително за работа.

    English-Bulgarian dictionary > work

  • 8 work-box

    {'wə:k,bɔks}
    n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр
    * * *
    {'wъ:k,bъks} n кошничка/кутия/ торбичка за ръкоделие и пр.
    * * *
    n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр
    * * *
    work-box[´wə:k¸bɔks] = workbag.

    English-Bulgarian dictionary > work-box

  • 9 мотив

    1. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement
    имам основателни мотиви have good reasons/grounds
    по какви мотиви се отказа? what were your reasons for refusing? what made you refuse? what caused you to refuse?
    какви мотиви имате? what are your reasons/grounds/motives?
    изтъквам като мотив bring forth as an argument; ground o.'s on
    много сериозни мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do
    2. (тема, сюжет) motif, subject, theme
    муз. figure, tune
    3. (за ръкоделие) model, pattern
    * * *
    мотѝв,
    м., -и, (два) мотѝва 1. ( повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement; изтъквам като \мотив bring forth as an argument; ground o.’s on; имам основателни \мотиви have good reasons/grounds; много сериозни \мотиви ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do;
    2. ( тема, сюжет) motif, subject, theme, муз. figure, tune;
    3. (за ръкоделие) model, pattern.
    * * *
    figure (муз.); motif; motive: What are your мотивs? - Какви са мотивите ви?; pattern; tune (муз.)
    * * *
    1. (за ръкоделие) model, pattern 2. (повод, подбуда) motive, ground, cause, reason, incentive, impulse, inducement 3. (тема, сюжет) motif, subject, theme 4. изтъквам като МОТИВ bring forth as an argument;ground o.'s on 5. имам основателни МОТИВи have good reasons/ grounds 6. какви МОТИВи имате? what are your reasons/grounds/motives? 7. много сериозни МОТИВи ме подтикват към тази постъпка I have sound/good reasons to act as I do 8. муз. figure, tune 9. по какви МОТИВи се отказа? what were your reasons for refusing?what made you refuse?what caused you to refuse?

    Български-английски речник > мотив

  • 10 stitchery

    {'stitʃəri}
    n шев, бродерия, ръкоделие
    * * *
    {'stitshъri} n шев; бродерия, ръкоделие.
    * * *
    n шев, бродерия, ръкоделие

    English-Bulgarian dictionary > stitchery

  • 11 work-basket

    {'wə:k,ba:skit}
    n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр
    * * *
    {'wъ:k,ba:skit} n кошничка/кутия/ торбичка за ръкоделие и
    * * *
    n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр

    English-Bulgarian dictionary > work-basket

  • 12 филе

    1. (месо) surloin, fillet, undercut
    (ръкоделие) fillet work, network
    * * *
    филѐ,
    ср., -та кул. ( месо) sirloin, fillet, undercut.
    * * *
    fillet ; undercut ; tenderloin (месо)
    * * *
    1. (ръкоделие) fillet work, network 2. 1 (месо) surloin, fillet, undercut 3. 2 (мрежа за коса) hair-net 4. двойно говеждо ФИЛЕ baron of beef

    Български-английски речник > филе

  • 13 handarbeit

    Hándarbeit f 1. ръчна изработка; 2. ръкоделие (плетене, бродиране и др.).
    * * *
    die, -en 1. ръкоделие; 2. ръчна изработка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > handarbeit

  • 14 nadelarbeit

    Nádelarbeit f ръкоделие.
    * * *
    die ръкоделие;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nadelarbeit

  • 15 berlin wool

    berlin wool[bə:´lin¸wul] n мека прежда (за ръкоделие).

    English-Bulgarian dictionary > berlin wool

  • 16 network

    {'netwə:k}
    I. 1. мрежа, филе
    2. прен. мрежа, система (от жп линии, канали, от хотели, магазини, организации и пр.)
    3. радиотранслационна мрежа
    world communications NETWORK транслационна мрежа за радиотелевизионни предавания чрез спътници
    4. ел. верига
    II. 1. прен. покривам/обхващам с мрежа
    2. предавам по радиотелевизионна транслационна мрежа
    * * *
    {'netwъ:k} n 1. мрежа, филе; 2. прен. мрежа, система (от жп л(2) {'netwъ:k} v 1. прен. покривам/обхващам с мрежа; 2.предав
    * * *
    система;
    * * *
    1. i. мрежа, филе 2. ii. прен. покривам/обхващам с мрежа 3. world communications network транслационна мрежа за радиотелевизионни предавания чрез спътници 4. ел. верига 5. предавам по радиотелевизионна транслационна мрежа 6. прен. мрежа, система (от жп линии, канали, от хотели, магазини, организации и пр.) 7. радиотранслационна мрежа
    * * *
    network[´netwə:k] I. n 1. мрежа, филе (и като ръкоделие); 2. мрежа (жп и пр.); система; 3. комп. мрежа; local area
    etwork
    локална мрежа; II. v 1. изграждам връзки с хора или организации; 2. предавам по няколко телевизионни канала едновременно (обикн. в pass).

    English-Bulgarian dictionary > network

  • 17 patchwork

    {'pætʃwə:k}
    1. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат
    2. прен. кърпеж, скърпена работа, смесица, бъркотия, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.)
    3. attr от различни парчета
    * * *
    {'patshwъ:k} n 1. възглавница, покривка и пр. от различни па
    * * *
    n кърпеж; черга от парцали;patchwork; n 1. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат; 2. прен. кърпеж,
    * * *
    1. attr от различни парчета 2. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат 3. прен. кърпеж, скърпена работа, смесица, бъркотия, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.)
    * * *
    patchwork[´pætʃ¸wə:k] n 1. ръкоделие от различни парчета плат (ковьор, възглавница и пр.); 2. прен. кърпеж, скърпена работа; смесица, бъркотия, мозайка, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.); 3. attr съставен от различни парчета.

    English-Bulgarian dictionary > patchwork

  • 18 reticule

    {'retikju:l}
    1. ост. дамска (плетена) чанта
    2. reticle
    * * *
    {'retikju:l} n 1. ост. дамска (плетена) чанта; 2. reticle.
    * * *
    n дамска чантичка;reticule; n 1. ост. дамска (плетена) чанта; 2. reticle.
    * * *
    1. reticle 2. ост. дамска (плетена) чанта
    * * *
    reticule[´retikju:l] n 1. ост. дамска чанта, ридикюл, торбичка за ръкоделие; 2. = reticle.

    English-Bulgarian dictionary > reticule

  • 19 work basket

    work basket[´wə:k¸ba:skit] n кошничка (панерче) за ръкоделие.

    English-Bulgarian dictionary > work basket

  • 20 work table

    work table[´wə:k¸teibl] n масичка за ръкоделие; работна маса (на машина).

    English-Bulgarian dictionary > work table

См. также в других словарях:

  • ръкоделие — същ. работа, бродерия, плетиво …   Български синонимен речник

  • бродерия — същ. работа, ръкоделие, плетиво …   Български синонимен речник

  • плетиво — същ. работа, ръкоделие, бродерия …   Български синонимен речник

  • работа — същ. труд, дейност същ. занимание, занятие, поминък, професия, служба, длъжност, функция същ. операция, афера същ. творчество, дело, произведение, продукт, изделие същ. задача, упражнение, задание, мисия същ. действие, оп …   Български синонимен речник

  • серяд —   монашеско ръкоделие; прежда …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»